1
00:00:07,256 --> 00:00:08,789
Ne! Ne! Ne!
2
00:00:08,840 --> 00:00:10,024
Ne!
3
00:00:10,092 --> 00:00:12,071
Mně neutečeš! Vidím tě, tlusťochu!
4
00:00:16,231 --> 00:00:17,481
Hoši?
5
00:00:17,566 --> 00:00:20,985
Prosím, jasný? Ani nemám zbraň.
Není to proti pravidlům?
6
00:00:21,069 --> 00:00:23,237
Je jen jedno pravidlo, Tlustej Neile.
7
00:00:23,305 --> 00:00:25,888
Cenu vyhraje poslední přeživší.
8
00:00:27,126 --> 00:00:28,440
Tak nějak.
9
00:00:32,414 --> 00:00:35,650
Kdybys byla chlap,
nakopal bych tě do koulí.
10
00:00:38,689 --> 00:00:40,169
SRDCOVÉ ESO
11
00:00:40,289 --> 00:00:41,222
Díky, Annie.
12
00:00:41,289 --> 00:00:43,084
Kopni ke mně jejich zbraně.
13
00:00:44,799 --> 00:00:46,193
Kopni, nešahej.
14
00:00:46,261 --> 00:00:47,231
Hej!
15
00:00:47,763 --> 00:00:49,397
Kristýno Šahalová.
16
00:00:49,464 --> 00:00:51,232
Řekla jsem kopni.
17
00:00:52,160 --> 00:00:53,546
Annie, klídek.
18
00:00:53,905 --> 00:00:55,997
Musíš se naučit věřit lidem.
19
00:01:01,255 --> 00:01:03,226
Nemůžeš mi nechat aspoň něco?
20
00:01:03,346 --> 00:01:04,892
Jsme přátelé, Annie.
21
00:01:04,945 --> 00:01:06,144
Pamatuješ?
22
00:01:06,703 --> 00:01:08,349
Hráli jsme spolu Dungeons & Dragons.
23
00:01:08,417 --> 00:01:10,140
To byla hra.
24
00:01:14,078 --> 00:01:15,547
Tohle je paintball.
25
00:01:18,812 --> 00:01:21,369
COMMUNITY
vytvořili tommo a LukasKulich
verze titulků 2.00
26
00:01:23,637 --> 00:01:30,534
2x23: A Fistful of Paintballs
2x23: Hrst plná paintballových kuliček
www.community.4fan.cz
27
00:02:01,055 --> 00:02:02,617
Pojďte sem.
28
00:02:02,671 --> 00:02:04,905
Mám tu pár oznámení.
29
00:02:04,973 --> 00:02:07,558
Chtěl bych poděkovat
Kovbojské mlékárně Pistol Patty,
30
00:02:07,642 --> 00:02:10,765
že sponzorovala náš piknik
na závěr semestru.
31
00:02:11,447 --> 00:02:13,647
Zmrzlina zdarma a ten muž,
32
00:02:13,715 --> 00:02:15,182
co dostal infarkt,
33
00:02:15,250 --> 00:02:17,401
nejsou dnešní jediná překvapení.
34
00:02:17,486 --> 00:02:22,123
Zakončíme letošní semestr
rychlou hrou paintballu.
35
00:02:23,492 --> 00:02:25,960
Velkou chybou loni
36
00:02:26,028 --> 00:02:28,095
bylo mít moc cennou výhru
37
00:02:28,163 --> 00:02:29,930
a byl jsem ujištěn,
38
00:02:31,166 --> 00:02:32,733
že letos to bude jiné.
39
00:02:32,801 --> 00:02:37,071
A tady už máme Pistol Patty!
40
00:02:37,831 --> 00:02:38,906
Jak je, lidi?
41
00:02:38,974 --> 00:02:43,093
Je jenom jedno pravidlo.
Poslední přeživší vyhrává cenu.
42
00:02:43,159 --> 00:02:44,771
Tady jsou vaše zbraně.
43
00:02:46,556 --> 00:02:48,432
A tady je cena.
44
00:02:48,954 --> 00:02:51,852
100 tisíc dolarů v hotovosti!
45
00:02:54,137 --> 00:02:55,535
Blázněte!
46
00:03:03,081 --> 00:03:04,264
VNĚJŠÍ CHODBA
47
00:03:18,267 --> 00:03:20,078
KŘÍŽOVÝ SPODEK
48
00:03:21,049 --> 00:03:23,050
Slyšel jsem, že jsi nikdy
nezastřelila bezbranného.
49
00:03:23,118 --> 00:03:24,885
Kdokoli to řekl, nejedl mý fazole.
50
00:03:24,953 --> 00:03:27,188
Tak to je potom štěstí,
že nejsem neozbrojen.
51
00:03:30,258 --> 00:03:31,972
Vzhledem k tomu, že...
52
00:03:33,662 --> 00:03:35,251
jím tvoje fazole.
53
00:03:39,134 --> 00:03:40,234
Jeff tě chce vidět.
54
00:03:40,302 --> 00:03:43,537
Jo? A já chci kalhoty.
Hodně lidí chce hodně věcí.
55
00:03:43,605 --> 00:03:46,707
Neuškodí ti si ho vyslechnout, že ne?
Máme dobrý úkryt v knihovně.
56
00:03:46,775 --> 00:03:49,410
Jakkoli seš v bezpečí tady,
s námi budeš ve větším.
57
00:03:54,245 --> 00:03:56,316
Matikářskej kroužek se
od loňska hodně zlepšil.
58
00:03:56,368 --> 00:03:57,751
Asi to cvičili,
59
00:03:57,819 --> 00:03:59,770
zatímco my ostatní
jsme chodili na rande.
60
00:03:59,890 --> 00:04:01,198
PIKOVÝ KRÁL
61
00:04:01,223 --> 00:04:03,624
Vydrž, mám plán.
62
00:04:03,675 --> 00:04:04,792
Matikářskej kroužku!
63
00:04:05,415 --> 00:04:06,267
Jo?
64
00:04:06,387 --> 00:04:07,561
Jsem Asiat.
65
00:04:08,292 --> 00:04:09,597
Vy jste taky Asiati?
66
00:04:10,704 --> 00:04:12,035
To je celkem rasistický.
67
00:04:12,155 --> 00:04:14,702
To nebylo ne.
Přecházím k vám!
68
00:04:14,769 --> 00:04:17,642
Nestřílejte mě, střelte jeho.
Je bílej a nemá munici.
69
00:04:18,376 --> 00:04:19,348
Sakra.
70
00:04:35,524 --> 00:04:37,558
- Čau, Abede!
- Zastřel Changa!
71
00:04:37,626 --> 00:04:39,243
Přeběhnul k matikářskýmu kroužku!
72
00:04:39,327 --> 00:04:41,132
Matikářskej kroužek válí!
73
00:04:41,758 --> 00:04:43,357
Zapomeň na to.
74
00:04:43,632 --> 00:04:44,798
Škoda munice.
75
00:04:44,866 --> 00:04:46,527
Pojď si vzít jejich barvu.
76
00:04:47,513 --> 00:04:49,458
Jo, s váma jsem fakt v bezpečí.
77
00:04:49,578 --> 00:04:50,484
Milady.
78
00:04:50,604 --> 00:04:51,672
Co chceš, Jeffe?
79
00:04:51,723 --> 00:04:54,375
Jajks, no, co chcem my všichni?
Náboje.
80
00:04:54,442 --> 00:04:55,476
Kolik ti zbylo?
81
00:04:55,544 --> 00:04:57,811
- V ceně 100 tisíc dolarů.
- Jo, taky máme málo.
82
00:04:57,879 --> 00:04:59,623
- Ticho, Abede.
- Dobře.
83
00:04:59,956 --> 00:05:01,475
Co jsi slyšela o Piercovi?
84
00:05:01,595 --> 00:05:03,817
Prý je pořád naživu,
schovaný v jídelně.
85
00:05:03,885 --> 00:05:06,153
Prý má víc barvy
než francouzská školka.
86
00:05:06,221 --> 00:05:08,122
Navrhuješ, abysme se k němu přidali?
87
00:05:08,190 --> 00:05:11,425
- Navrhuju, aby se jeho munice přidala k nám.
- Vůbec ses nezměnil.
88
00:05:11,493 --> 00:05:12,576
Myslíš, že Pierce se změnil?
89
00:05:12,661 --> 00:05:14,895
Annie, neomílej to pořád.
Choval se jako hovado celej rok.
90
00:05:14,963 --> 00:05:19,087
- Chová se jako hovado, protože ho vylučujem.
- Vylučujem ho, protože se chová jako hovado.
91
00:05:19,367 --> 00:05:23,254
A naposled jsi byla poslední,
co toho litovala.
92
00:05:35,761 --> 00:05:37,518
Asi pořád čekám, že změníš názor.
93
00:05:37,586 --> 00:05:38,904
Nápodobně.
94
00:05:40,889 --> 00:05:42,806
Dobře, jsem... jsem mrtvej.
95
00:05:42,891 --> 00:05:44,091
Jsem mrtvej!
96
00:05:47,111 --> 00:05:49,096
Kdo nosí ostruhy na paintball?
97
00:06:04,308 --> 00:06:05,921
Kdo sakra seš?
98
00:06:06,041 --> 00:06:07,779
Ten, co tohle vyhraje.
99
00:06:16,591 --> 00:06:17,677
No tak!
100
00:06:25,889 --> 00:06:27,754
Chodí ten chlap vůbec sem do školy?
101
00:06:27,834 --> 00:06:30,004
Vypadá fakt dobře. Jako z kabelovky.
102
00:06:30,071 --> 00:06:32,840
- A viděli jste jeho obrovský zbraně?
- Proč si ho nevezmeš, Abede?
103
00:06:32,907 --> 00:06:35,242
- Jen říkám, že paintball je letos těžkej.
- Souhlasím.
104
00:06:36,733 --> 00:06:37,724
PIKOVÁ KRÁLOVNA
105
00:06:37,746 --> 00:06:39,913
Opatrně, Britto.
Nemůžeš zastřelit všechny tři.
106
00:06:39,981 --> 00:06:41,282
Nebude muset.
107
00:06:41,899 --> 00:06:42,880
KŘÍŽOVÉ ESO
108
00:06:46,538 --> 00:06:48,505
- Čau, Troyi!
- Abede!
109
00:06:49,215 --> 00:06:50,292
KŘÍŽOVÝ KRÁL
110
00:06:50,325 --> 00:06:51,825
- Myslel jsem, že jsi mrtvej.
- Myslel jsem, že ty jsi mrtvej.
111
00:06:51,876 --> 00:06:54,261
- Hoši.
- Jo, jasně.
112
00:06:54,329 --> 00:06:56,513
Mocí svěřenou nám, šerifům,
113
00:06:56,598 --> 00:06:58,732
vás prohlašuji za zatčené.
114
00:06:58,800 --> 00:07:00,768
Šerifové? Čeho, šerifové schodiště?
115
00:07:00,835 --> 00:07:02,388
Pevnosti Hawthorne.
116
00:07:02,671 --> 00:07:04,972
Na tvou hlavu je odměna, příteli.
117
00:07:07,453 --> 00:07:09,968
- HLEDANÝ - GAY A NAŽIVU
- Pierce.
118
00:07:10,566 --> 00:07:13,881
- Moje čelo není tak velký, že ne?
- Není malý.
119
00:07:17,171 --> 00:07:19,062
Takže vy necháte Pierce,
aby vám šéfoval,
120
00:07:19,182 --> 00:07:20,424
výměnou za kuličky?
121
00:07:20,425 --> 00:07:22,859
Popravdě, Jeffe, byl zatím
v této hře celkem slušný.
122
00:07:22,927 --> 00:07:25,512
Vytvořil bezpečnou zónu, kde lidi
odpočívají, jí, a pokud je potřeba,
123
00:07:25,596 --> 00:07:26,797
použijí prsní pumpu.
124
00:07:26,864 --> 00:07:28,348
To od něj zní moc pěkně.
125
00:07:28,433 --> 00:07:30,083
Stráže stojí okolo
s prázdnýma zbraněma
126
00:07:30,151 --> 00:07:32,001
a čekají, až je sejme Černej Jezdec.
127
00:07:32,053 --> 00:07:35,338
Mluvíš o tom pěknym blonďatym
kovbojovi s těma velkýma zbraněma?
128
00:07:35,406 --> 00:07:37,441
Je vůbec student?
Kdo... kdo je to?
129
00:07:37,508 --> 00:07:40,577
- My mu říkáme Černej Jezdec.
- Jo, ale on na ničem nejezdí.
130
00:07:40,645 --> 00:07:42,379
Hele, já to nevymýšlím, Annie.
131
00:07:42,447 --> 00:07:43,713
Jsem šerif.
132
00:07:43,781 --> 00:07:45,549
Šerifuju.
133
00:07:45,616 --> 00:07:47,584
Musíte odevzdat zbraně.
134
00:07:48,584 --> 00:07:50,253
A vaše drogy.
135
00:07:51,532 --> 00:07:53,174
PEVNOST HAWTHORNE
136
00:08:10,141 --> 00:08:13,310
Má studijní skupina.
Jak dlouho už to je?
137
00:08:13,377 --> 00:08:15,111
- Pět hodin.
- Moc dlouho.
138
00:08:15,179 --> 00:08:16,947
Vítejte v Pevnosti Hawthorne.
139
00:08:17,014 --> 00:08:19,249
Jak je tohle vůbec možný?
140
00:08:19,317 --> 00:08:21,234
Začalo to snem, Annie.
141
00:08:21,319 --> 00:08:24,020
Snem a nutkáním se
schovat na záchodech.
142
00:08:24,088 --> 00:08:27,557
Zjistil jsem, že lidi jsou
ochotni strkat náboje pod dveře,
143
00:08:27,625 --> 00:08:29,059
jen aby se mohli vykadit.
144
00:08:29,126 --> 00:08:30,393
Mimochodem, pro vás lidi
145
00:08:30,461 --> 00:08:32,796
je kadění na účet podniku.
146
00:08:32,864 --> 00:08:36,826
Nebo, co preferuju já,
relaxujte a koukněte na show.
147
00:08:39,877 --> 00:08:41,171
To je nesmyslný.
148
00:08:41,239 --> 00:08:42,405
Neboj, Jeffe.
149
00:08:42,473 --> 00:08:45,370
Mám tady někoho i víc pro tebe.
150
00:08:46,844 --> 00:08:48,011
Protože seš gay.
151
00:08:48,079 --> 00:08:51,798
Dobře, myslím, že jsem viděl dost,
a rád bych zpátky svou zbraň.
152
00:08:52,485 --> 00:08:56,353
Jenom personál Hawthornu
může mít zbraň uvnitř, Jeffrey.
153
00:08:56,420 --> 00:08:58,855
Fajn, máš nás tu neozbrojený,
na tvou milost.
154
00:08:58,923 --> 00:08:59,856
Co chceš?
155
00:08:59,924 --> 00:09:01,992
Probereme to u večeře. Jste hladoví.
156
00:09:02,059 --> 00:09:04,811
Dnes večer hodujeme!
157
00:09:07,598 --> 00:09:09,954
Tyhle buchtičky jsou dneska báječný.
158
00:09:13,285 --> 00:09:15,350
Nech nás o samotě, Migueli.
159
00:09:17,814 --> 00:09:19,609
Co kdybych vám řekl,
že vím, kde najít
160
00:09:19,660 --> 00:09:22,712
dostatek munice, abychom ukončili
tohle zbabělý schovávání
161
00:09:22,780 --> 00:09:25,215
a rozdělili cenu na sedm dílů?
162
00:09:25,282 --> 00:09:27,551
- Tak pošli svoje rváče.
- Ti by to nikdy nepřinesli zpátky.
163
00:09:27,618 --> 00:09:29,452
My si věříme, jsme studijní skupina.
164
00:09:29,503 --> 00:09:32,756
To jsou na tebe dost hřejivý
a pěkný slova, Pierci.
165
00:09:32,807 --> 00:09:35,842
- Letos ses choval dost jako bídák.
- Fakt?
166
00:09:35,927 --> 00:09:37,311
- Trochu.
- Lidi.
167
00:09:38,230 --> 00:09:40,148
Pierce se nás snaží oslovit.
168
00:09:40,865 --> 00:09:42,799
Nechci riskovat zadek,
abych dopravil munici
169
00:09:42,850 --> 00:09:44,985
chlapovi, co má Vicky,
která tancuje za buchtičky.
170
00:09:45,069 --> 00:09:47,137
Je to hlavní tanečnice, Jeffe.
171
00:09:47,204 --> 00:09:48,488
A miluje buchtičky.
172
00:09:48,573 --> 00:09:50,273
A kdybyste se s ní někdy seznámili...
173
00:09:51,025 --> 00:09:52,038
Podívejte.
174
00:09:52,890 --> 00:09:54,489
Zítra začíná léto.
175
00:09:55,696 --> 00:09:58,415
Pro vás to znamená bazénový párty,
176
00:09:58,482 --> 00:10:01,885
večeře, známosti na jednu noc.
177
00:10:01,953 --> 00:10:03,307
Pro mě...
178
00:10:04,388 --> 00:10:07,304
to znamená odpočítávání dní
do dalšího podzimu.
179
00:10:08,492 --> 00:10:11,368
Než se rozejdeme,
nechte mě to pro vás udělat.
180
00:10:11,862 --> 00:10:14,352
Nechte mě dopřát nám vítězství.
181
00:10:35,069 --> 00:10:36,352
Fajn.
182
00:10:36,404 --> 00:10:37,960
Uděláme to.
183
00:10:39,039 --> 00:10:41,983
- Na studijní skupinu.
- Na studijní skupinu!
184
00:10:43,828 --> 00:10:45,361
Ještě džus, Migueli.
185
00:10:47,748 --> 00:10:50,867
Doufám, že ten úkryt munice brzo najdeme.
Musím jít pumpovat.
186
00:10:50,935 --> 00:10:52,324
Já taky.
187
00:10:52,970 --> 00:10:54,237
Mluvíš o čurání, že jo?
188
00:10:54,305 --> 00:10:56,039
- Ne.
- Já taky ne.
189
00:10:56,090 --> 00:10:57,540
Ohledně Pierce...
190
00:10:57,608 --> 00:10:59,059
Cítím se špatně.
191
00:10:59,143 --> 00:11:00,710
Neměl jsem věnovat tolik úsilí do...
192
00:11:00,778 --> 00:11:02,312
To je v pohodě. Já jen...
193
00:11:02,380 --> 00:11:05,315
Studijní skupina je moje rodina, víš?
A když si začnem vybírat...
194
00:11:05,383 --> 00:11:06,983
Kde to skončí?
195
00:11:07,051 --> 00:11:08,197
Chápu.
196
00:11:08,786 --> 00:11:10,120
Jsi dobrý dítě.
197
00:11:10,187 --> 00:11:12,922
A chci udělat svůj úkol,
abych ti pomohl tak zůstat.
198
00:11:17,061 --> 00:11:18,361
Benjamine Changu,
199
00:11:18,429 --> 00:11:20,430
za tvou zradu Roztleskávačské aliance,
200
00:11:20,498 --> 00:11:23,140
tě odsuzuji k trestu smrti.
201
00:11:23,179 --> 00:11:24,117
Lidi?
202
00:11:24,201 --> 00:11:25,835
Nemusíte to dělat.
203
00:11:25,903 --> 00:11:27,270
Zradil jsem pro vás
matikářskej kroužek.
204
00:11:27,338 --> 00:11:28,404
- Připravit...
- Heather!
205
00:11:28,456 --> 00:11:30,140
Je mi líto, že jsem
řekl Trish o Amber!
206
00:11:30,207 --> 00:11:32,459
- Zamířit...
- Pal.
207
00:11:36,213 --> 00:11:38,448
- Bože můj.
- To nebylo dobrý, čúzo.
208
00:11:38,516 --> 00:11:40,850
Jo, tos mi řekla loni na zkoušce.
209
00:11:41,481 --> 00:11:43,153
Nechte tu zbraně.
210
00:11:43,220 --> 00:11:45,065
Klidně.
211
00:11:45,422 --> 00:11:46,690
Kdo tam je?
212
00:11:46,757 --> 00:11:47,691
Můžu se k vám přidat?
213
00:11:47,758 --> 00:11:49,893
- Ne!
- Dobře.
214
00:11:52,530 --> 00:11:55,448
- Sakra, došly mi. Dej mi svou zbraň.
- Dobře, buď opatrná.
215
00:11:55,533 --> 00:11:57,484
Roztleskávačky válí!
216
00:12:08,263 --> 00:12:10,248
Tohle převezmu.
217
00:12:11,194 --> 00:12:12,499
Kdo jsi?
218
00:12:13,432 --> 00:12:14,937
Já jsem ten zlej.
219
00:12:16,376 --> 00:12:19,108
Nesnaž se mě zneklidnit
svým hezkým vzhledem.
220
00:12:19,161 --> 00:12:20,346
Úchyláku.
221
00:12:20,706 --> 00:12:23,064
Tak proč ti zrudl celý hrudník?
222
00:12:23,450 --> 00:12:24,795
To je vyrážka.
223
00:12:25,408 --> 00:12:27,287
Jsem alergická na fazole.
224
00:12:27,407 --> 00:12:28,865
Chodíš sem vůbec do školy?
225
00:12:28,933 --> 00:12:31,067
Promiň, platí mi,
abych střílel, zlato.
226
00:12:31,135 --> 00:12:32,615
Ne za tlachání.
227
00:12:32,735 --> 00:12:33,908
Chabý.
228
00:12:34,507 --> 00:12:36,026
Střelím tě do nohy.
229
00:12:36,265 --> 00:12:37,306
Díky.
230
00:12:43,899 --> 00:12:45,617
Seš na suchu, cukříku.
231
00:12:48,485 --> 00:12:49,933
Hej.
232
00:12:50,621 --> 00:12:51,585
Hej.
233
00:12:57,406 --> 00:12:59,258
Nechám si tě na konec.
234
00:12:59,352 --> 00:13:01,014
Nebudeš mít šanci.
235
00:13:17,676 --> 00:13:19,045
Seš v pohodě?
236
00:13:19,450 --> 00:13:21,684
Radši se na něj podívám.
Nevypadá zas tak dobře.
237
00:13:21,735 --> 00:13:23,519
- Nestřelil tě?
- Pokusil se.
238
00:13:23,571 --> 00:13:24,571
Je i špatnej střelec?
239
00:13:24,655 --> 00:13:26,956
O co tomu chlapovi jde?
240
00:13:29,660 --> 00:13:31,647
Pierce ti nabil slepýma.
241
00:13:41,939 --> 00:13:43,473
Ne, ne, nestřílejte!
242
00:13:43,541 --> 00:13:47,043
Proč se tohle pořád stává?
243
00:13:48,395 --> 00:13:51,264
A co za zmrzlinářskou
firmu tohle dělá?
244
00:13:51,348 --> 00:13:53,917
- Kde jsou věci z loňskýho paintballu?
- Schoval jsem je,
245
00:13:53,984 --> 00:13:55,741
aby se škola znovu nezničila.
246
00:13:55,861 --> 00:13:56,639
Pozdě.
247
00:13:57,721 --> 00:13:58,788
Ahoj, Jeffe.
248
00:13:58,856 --> 00:14:00,557
Právě jsme narazili na Černýho Jezdce.
249
00:14:00,624 --> 00:14:02,992
Děkane, jestli chcete
ukončit tuhle hru,
250
00:14:03,060 --> 00:14:04,804
potřebujeme palebnou sílu.
251
00:14:07,121 --> 00:14:08,187
Támhle.
252
00:14:10,367 --> 00:14:12,104
Klíč je v mých šortkách.
253
00:14:18,752 --> 00:14:21,127
Můžu ho asi vyndat.
254
00:14:25,745 --> 00:14:27,620
Tohle je ono.
255
00:14:28,552 --> 00:14:32,980
Tak jo, Černej Jezdče,
teď uvidíme, kdo je víc atraktivní.
256
00:14:33,352 --> 00:14:35,077
Máš fakt problém, ty vole.
257
00:14:38,547 --> 00:14:39,832
Pěkný.
258
00:14:41,765 --> 00:14:43,700
Kam to jdeš?
259
00:14:43,767 --> 00:14:46,119
Promluvit si s Piercem.
260
00:14:46,203 --> 00:14:48,277
Je dneska fakt úžasná.
261
00:14:59,340 --> 00:15:00,290
Co se stalo?
262
00:15:00,374 --> 00:15:01,437
Černej Jezdec.
263
00:15:01,912 --> 00:15:03,442
Vyhladil celou pevnost.
264
00:15:03,562 --> 00:15:05,463
A proč jsi pořád tady?
265
00:15:05,531 --> 00:15:06,993
Nemůžu se tam vrátit.
266
00:15:06,994 --> 00:15:08,794
Tohle je jediný život, co znám.
267
00:15:08,846 --> 00:15:10,411
Annie?
268
00:15:12,192 --> 00:15:13,537
Jsi to ty?
269
00:15:15,522 --> 00:15:16,881
Našla jsi munici?
270
00:15:16,920 --> 00:15:17,578
Jo.
271
00:15:19,345 --> 00:15:21,074
Annie! Co to děláš?
272
00:15:21,141 --> 00:15:23,474
Proč měl Jeff nabito slepýma?
273
00:15:23,594 --> 00:15:24,494
Měl?
274
00:15:24,578 --> 00:15:26,996
Dobře, dobře, dobře!
275
00:15:30,918 --> 00:15:31,884
Už jdu.
276
00:15:31,952 --> 00:15:33,472
Hej, hej!
277
00:15:38,609 --> 00:15:39,527
Jasně.
278
00:15:39,833 --> 00:15:40,792
Chápu to.
279
00:15:41,045 --> 00:15:43,349
- Tak jsem zase ten zlej.
- Jo!
280
00:15:43,469 --> 00:15:45,214
On vyhrál loni.
281
00:15:46,360 --> 00:15:48,238
Je to hra, Annie... Je to jen...
282
00:15:48,285 --> 00:15:49,237
Fajn.
283
00:15:49,823 --> 00:15:51,036
Je to hra.
284
00:15:52,808 --> 00:15:54,154
Jdeme hrát.
285
00:15:57,211 --> 00:15:59,495
- Dej si ji do pouzdra.
- No tak, Annie.
286
00:15:59,548 --> 00:16:02,782
Jsi má nejoblíbenější, nechci tě porazit.
Jen jsem nechtěl, aby Jeff...
287
00:16:02,850 --> 00:16:04,250
Dej si zbraň do pouzdra
288
00:16:04,318 --> 00:16:06,001
a zahrajem si hru.
289
00:16:06,561 --> 00:16:07,734
Dobře.
290
00:16:08,213 --> 00:16:12,063
Abys mě mohla zastřelit
a hrát beze mě.
291
00:16:12,716 --> 00:16:14,714
To je nejoblíbenější věc
týhle skupiny.
292
00:16:14,741 --> 00:16:15,940
Jsme k tobě vždycky milí, Pierci.
293
00:16:15,993 --> 00:16:16,963
Špatně.
294
00:16:17,699 --> 00:16:19,165
Špatně!
295
00:16:19,791 --> 00:16:23,308
Tři dny zpátky jsem vás nachytal,
jak hrajete beze mě karty.
296
00:16:23,401 --> 00:16:26,571
- Tři dny zpátky!
- My nehráli karty.
297
00:16:26,615 --> 00:16:29,761
Hlasovali jsme a nebyl jsi zván,
protože jsme hlasovali o tobě.
298
00:16:30,624 --> 00:16:31,328
Co?
299
00:16:31,381 --> 00:16:32,926
Hlasovali jsme...
300
00:16:33,939 --> 00:16:36,646
jestli tě pozvat
do skupiny i další rok.
301
00:16:41,037 --> 00:16:43,691
Naštěstí pro tebe,
muselo to být jednomyslný.
302
00:16:44,544 --> 00:16:46,299
Byl jeden hlas proti.
303
00:16:46,419 --> 00:16:48,460
Jedna červená karta.
304
00:17:06,720 --> 00:17:07,893
Seber to.
305
00:17:44,970 --> 00:17:46,291
Černej Jezdče!
306
00:17:47,218 --> 00:17:48,688
Tady Jeff Winger.
307
00:17:49,765 --> 00:17:51,691
Vím, že už jsi o mně slyšel.
308
00:17:53,442 --> 00:17:54,113
Ne.
309
00:17:54,614 --> 00:17:55,478
Lže.
310
00:17:56,553 --> 00:17:58,811
Hele, jestli jsi aspoň
z půlky takovej kovboj,
311
00:17:58,833 --> 00:18:00,911
jakej předstíraš, že seš,
budeš respektovat,
312
00:18:00,954 --> 00:18:03,160
že tu máme situaci,
která se musí vyřešit,
313
00:18:03,235 --> 00:18:05,683
a necháš nás, dokud ji nevyřešíme.
314
00:18:06,034 --> 00:18:07,093
Jasná věc.
315
00:18:11,303 --> 00:18:13,306
A jakmile bude vyřešená...
316
00:18:13,893 --> 00:18:15,811
Postřílím všechny v týhle místnosti.
317
00:18:16,653 --> 00:18:19,126
A začnu s tebou, pane Nejistej.
318
00:18:20,074 --> 00:18:22,622
Myslíš si, že seš hezkej, ale nejsi.
319
00:18:23,432 --> 00:18:24,991
Jsi průměr.
320
00:18:25,553 --> 00:18:28,143
Jsi jen průměrnej chlap
s velkou bradou.
321
00:18:51,551 --> 00:18:53,131
- Co se děje?
- Hraje to.
322
00:18:53,178 --> 00:18:55,220
- Ne, něco mu je.
- Ne, ne, předstírá to.
323
00:18:55,273 --> 00:18:57,458
Minulý týden to udělal,
když mi nechtěl dát žvýkačku.
324
00:18:57,501 --> 00:19:00,670
- Je ale starej, může to být pravý.
- Je to pravý. Je.
325
00:19:01,937 --> 00:19:03,540
To brblání je celkem působivý.
326
00:19:03,660 --> 00:19:04,982
Vy jste fakt hrozný lidi!
327
00:19:05,035 --> 00:19:06,857
- Varovali jsme tě.
- Kámo, seš v pohodě?
328
00:19:06,942 --> 00:19:08,285
Mám zavolat 911?
329
00:19:09,091 --> 00:19:10,077
Sráči!
330
00:19:10,119 --> 00:19:12,484
- Parchant, vážně?
- My ti to říkali, vole.
331
00:19:12,569 --> 00:19:14,424
- Jsem ten nejlepší!
- Seš ten nejhorší.
332
00:19:14,488 --> 00:19:15,808
Jsem venku ze skupiny?
333
00:19:16,299 --> 00:19:17,738
Vy jste pryč z mojí!
334
00:19:18,058 --> 00:19:19,645
A já vyhrávám!
335
00:19:20,040 --> 00:19:23,246
- Stvořili jsme zrůdu.
- Nedávejme si moc zásluh.
336
00:19:23,300 --> 00:19:24,491
Skončil jsem.
337
00:19:24,751 --> 00:19:27,935
Nějakej starej chlap předstíral,
že má infarkt. Střelil mě do břicha.
338
00:19:28,458 --> 00:19:30,189
To mě nezajímá, to je váš problém.
339
00:19:30,941 --> 00:19:33,634
- Tahle škola je na hovno.
- Tak proč sem chodíš?
340
00:19:33,754 --> 00:19:36,461
Nevkročil bych sem
ani palcem mý velký ségry.
341
00:19:36,972 --> 00:19:38,518
Mám hodiny online.
342
00:19:38,891 --> 00:19:42,301
Zaplatili mi, abych vyhrál,
aby si šéf mohl nechat peníze za výhru.
343
00:19:42,642 --> 00:19:44,454
Ty pracuješ pro
tu zmrzlinářskou firmu?
344
00:19:44,752 --> 00:19:46,468
Zlatíčko, tahle věc je o tolik větší,
345
00:19:46,522 --> 00:19:48,281
než si vůbec dokážeš představit.
346
00:19:49,272 --> 00:19:51,637
Odcházím. Mám lístky na Coldplay.
347
00:19:52,831 --> 00:19:54,163
Coldplay?
348
00:19:54,227 --> 00:19:55,707
Moc pozdě, alergie na fazole.
349
00:19:56,016 --> 00:19:57,274
Zkazila jsi to.
350
00:19:58,271 --> 00:19:59,369
Haló?
351
00:20:00,727 --> 00:20:01,942
Je tu někdo?
352
00:20:03,007 --> 00:20:05,832
Je tu nějaká aliance,
kam bych se mohl přidat?
353
00:20:06,130 --> 00:20:07,955
Jsem fakt loajální!
354
00:20:17,506 --> 00:20:18,827
Jsem venku?
355
00:20:29,691 --> 00:20:31,487
Na kolena.
356
00:20:31,551 --> 00:20:35,684
Žádný student z Greendale
nesmí vyhrát tuhle hru.
357
00:20:35,804 --> 00:20:40,910
Zahájit plán B:
Operace absolutní invaze.
358
00:20:44,777 --> 00:20:47,255
Více Community přichází ještě teď.
359
00:20:47,375 --> 00:20:49,173
Berte to jako kredit navíc.
360
00:20:49,757 --> 00:20:51,813
Greendalští studenti,
361
00:20:51,888 --> 00:20:56,082
byl jsem vyrozuměn, že jste se sjednotili
a zamýšlíte vyhrát tuto hru.
362
00:20:56,150 --> 00:21:00,808
No, jestli je válka to, co chcete,
je to válka, kterou prohrajete.
363
00:21:00,936 --> 00:21:04,656
Odpor je tak nesmyslný
jako vaše místní akademické tituly.
364
00:21:06,761 --> 00:21:08,695
- Jsme malí neřádi?
- Já byl.
365
00:21:08,763 --> 00:21:11,164
Jsem ve vašem týmu!
Přestaňte na mě střílet!
366
00:21:11,232 --> 00:21:12,832
Prohrajeme tuhle válku i tuhle školu!
367
00:21:12,900 --> 00:21:14,434
- Je to tady.
- Umíráme tu!
368
00:21:14,502 --> 00:21:16,803
- Měl jsem sen, že to takhle skončí.
- Jak budu jednou pryč, tak budu pryč.
369
00:21:16,871 --> 00:21:17,921
Uvidíme se v pekle.
370
00:21:17,989 --> 00:21:20,138
To je jen vrcholek ledovce.