1 00:00:07,256 --> 00:00:08,789 Ne! Ne! Ne! 2 00:00:08,840 --> 00:00:10,024 Ne! 3 00:00:10,092 --> 00:00:12,071 Mně neutečeš! Vidím tě, tlusťochu! 4 00:00:16,231 --> 00:00:17,481 Hoši? 5 00:00:17,566 --> 00:00:20,985 Prosím, jasný? Ani nemám zbraň. Není to proti pravidlům? 6 00:00:21,069 --> 00:00:23,237 Je jen jedno pravidlo, Tlustej Neile. 7 00:00:23,305 --> 00:00:25,888 Cenu vyhraje poslední přeživší. 8 00:00:27,126 --> 00:00:28,440 Tak nějak. 9 00:00:32,414 --> 00:00:35,650 Kdybys byla chlap, nakopal bych tě do koulí. 10 00:00:38,689 --> 00:00:40,169 SRDCOVÉ ESO 11 00:00:40,289 --> 00:00:41,222 Díky, Annie. 12 00:00:41,289 --> 00:00:43,084 Kopni ke mně jejich zbraně. 13 00:00:44,799 --> 00:00:46,193 Kopni, nešahej. 14 00:00:46,261 --> 00:00:47,231 Hej! 15 00:00:47,763 --> 00:00:49,397 Kristýno Šahalová. 16 00:00:49,464 --> 00:00:51,232 Řekla jsem kopni. 17 00:00:52,160 --> 00:00:53,546 Annie, klídek. 18 00:00:53,905 --> 00:00:55,997 Musíš se naučit věřit lidem. 19 00:01:01,255 --> 00:01:03,226 Nemůžeš mi nechat aspoň něco? 20 00:01:03,346 --> 00:01:04,892 Jsme přátelé, Annie. 21 00:01:04,945 --> 00:01:06,144 Pamatuješ? 22 00:01:06,703 --> 00:01:08,349 Hráli jsme spolu Dungeons & Dragons. 23 00:01:08,417 --> 00:01:10,140 To byla hra. 24 00:01:14,078 --> 00:01:15,547 Tohle je paintball. 25 00:01:18,812 --> 00:01:21,369 COMMUNITY vytvořili tommo a LukasKulich verze titulků 2.00 26 00:01:23,637 --> 00:01:30,534 2x23: A Fistful of Paintballs 2x23: Hrst plná paintballových kuliček www.community.4fan.cz 27 00:02:01,055 --> 00:02:02,617 Pojďte sem. 28 00:02:02,671 --> 00:02:04,905 Mám tu pár oznámení. 29 00:02:04,973 --> 00:02:07,558 Chtěl bych poděkovat Kovbojské mlékárně Pistol Patty, 30 00:02:07,642 --> 00:02:10,765 že sponzorovala náš piknik na závěr semestru. 31 00:02:11,447 --> 00:02:13,647 Zmrzlina zdarma a ten muž, 32 00:02:13,715 --> 00:02:15,182 co dostal infarkt, 33 00:02:15,250 --> 00:02:17,401 nejsou dnešní jediná překvapení. 34 00:02:17,486 --> 00:02:22,123 Zakončíme letošní semestr rychlou hrou paintballu. 35 00:02:23,492 --> 00:02:25,960 Velkou chybou loni 36 00:02:26,028 --> 00:02:28,095 bylo mít moc cennou výhru 37 00:02:28,163 --> 00:02:29,930 a byl jsem ujištěn, 38 00:02:31,166 --> 00:02:32,733 že letos to bude jiné. 39 00:02:32,801 --> 00:02:37,071 A tady už máme Pistol Patty! 40 00:02:37,831 --> 00:02:38,906 Jak je, lidi? 41 00:02:38,974 --> 00:02:43,093 Je jenom jedno pravidlo. Poslední přeživší vyhrává cenu. 42 00:02:43,159 --> 00:02:44,771 Tady jsou vaše zbraně. 43 00:02:46,556 --> 00:02:48,432 A tady je cena. 44 00:02:48,954 --> 00:02:51,852 100 tisíc dolarů v hotovosti! 45 00:02:54,137 --> 00:02:55,535 Blázněte! 46 00:03:03,081 --> 00:03:04,264 VNĚJŠÍ CHODBA 47 00:03:18,267 --> 00:03:20,078 KŘÍŽOVÝ SPODEK 48 00:03:21,049 --> 00:03:23,050 Slyšel jsem, že jsi nikdy nezastřelila bezbranného. 49 00:03:23,118 --> 00:03:24,885 Kdokoli to řekl, nejedl mý fazole. 50 00:03:24,953 --> 00:03:27,188 Tak to je potom štěstí, že nejsem neozbrojen. 51 00:03:30,258 --> 00:03:31,972 Vzhledem k tomu, že... 52 00:03:33,662 --> 00:03:35,251 jím tvoje fazole. 53 00:03:39,134 --> 00:03:40,234 Jeff tě chce vidět. 54 00:03:40,302 --> 00:03:43,537 Jo? A já chci kalhoty. Hodně lidí chce hodně věcí. 55 00:03:43,605 --> 00:03:46,707 Neuškodí ti si ho vyslechnout, že ne? Máme dobrý úkryt v knihovně. 56 00:03:46,775 --> 00:03:49,410 Jakkoli seš v bezpečí tady, s námi budeš ve větším. 57 00:03:54,245 --> 00:03:56,316 Matikářskej kroužek se od loňska hodně zlepšil. 58 00:03:56,368 --> 00:03:57,751 Asi to cvičili, 59 00:03:57,819 --> 00:03:59,770 zatímco my ostatní jsme chodili na rande. 60 00:03:59,890 --> 00:04:01,198 PIKOVÝ KRÁL 61 00:04:01,223 --> 00:04:03,624 Vydrž, mám plán. 62 00:04:03,675 --> 00:04:04,792 Matikářskej kroužku! 63 00:04:05,415 --> 00:04:06,267 Jo? 64 00:04:06,387 --> 00:04:07,561 Jsem Asiat. 65 00:04:08,292 --> 00:04:09,597 Vy jste taky Asiati? 66 00:04:10,704 --> 00:04:12,035 To je celkem rasistický. 67 00:04:12,155 --> 00:04:14,702 To nebylo ne. Přecházím k vám! 68 00:04:14,769 --> 00:04:17,642 Nestřílejte mě, střelte jeho. Je bílej a nemá munici. 69 00:04:18,376 --> 00:04:19,348 Sakra. 70 00:04:35,524 --> 00:04:37,558 - Čau, Abede! - Zastřel Changa! 71 00:04:37,626 --> 00:04:39,243 Přeběhnul k matikářskýmu kroužku! 72 00:04:39,327 --> 00:04:41,132 Matikářskej kroužek válí! 73 00:04:41,758 --> 00:04:43,357 Zapomeň na to. 74 00:04:43,632 --> 00:04:44,798 Škoda munice. 75 00:04:44,866 --> 00:04:46,527 Pojď si vzít jejich barvu. 76 00:04:47,513 --> 00:04:49,458 Jo, s váma jsem fakt v bezpečí. 77 00:04:49,578 --> 00:04:50,484 Milady. 78 00:04:50,604 --> 00:04:51,672 Co chceš, Jeffe? 79 00:04:51,723 --> 00:04:54,375 Jajks, no, co chcem my všichni? Náboje. 80 00:04:54,442 --> 00:04:55,476 Kolik ti zbylo? 81 00:04:55,544 --> 00:04:57,811 - V ceně 100 tisíc dolarů. - Jo, taky máme málo. 82 00:04:57,879 --> 00:04:59,623 - Ticho, Abede. - Dobře. 83 00:04:59,956 --> 00:05:01,475 Co jsi slyšela o Piercovi? 84 00:05:01,595 --> 00:05:03,817 Prý je pořád naživu, schovaný v jídelně. 85 00:05:03,885 --> 00:05:06,153 Prý má víc barvy než francouzská školka. 86 00:05:06,221 --> 00:05:08,122 Navrhuješ, abysme se k němu přidali? 87 00:05:08,190 --> 00:05:11,425 - Navrhuju, aby se jeho munice přidala k nám. - Vůbec ses nezměnil. 88 00:05:11,493 --> 00:05:12,576 Myslíš, že Pierce se změnil? 89 00:05:12,661 --> 00:05:14,895 Annie, neomílej to pořád. Choval se jako hovado celej rok. 90 00:05:14,963 --> 00:05:19,087 - Chová se jako hovado, protože ho vylučujem. - Vylučujem ho, protože se chová jako hovado. 91 00:05:19,367 --> 00:05:23,254 A naposled jsi byla poslední, co toho litovala. 92 00:05:35,761 --> 00:05:37,518 Asi pořád čekám, že změníš názor. 93 00:05:37,586 --> 00:05:38,904 Nápodobně. 94 00:05:40,889 --> 00:05:42,806 Dobře, jsem... jsem mrtvej. 95 00:05:42,891 --> 00:05:44,091 Jsem mrtvej! 96 00:05:47,111 --> 00:05:49,096 Kdo nosí ostruhy na paintball? 97 00:06:04,308 --> 00:06:05,921 Kdo sakra seš? 98 00:06:06,041 --> 00:06:07,779 Ten, co tohle vyhraje. 99 00:06:16,591 --> 00:06:17,677 No tak! 100 00:06:25,889 --> 00:06:27,754 Chodí ten chlap vůbec sem do školy? 101 00:06:27,834 --> 00:06:30,004 Vypadá fakt dobře. Jako z kabelovky. 102 00:06:30,071 --> 00:06:32,840 - A viděli jste jeho obrovský zbraně? - Proč si ho nevezmeš, Abede? 103 00:06:32,907 --> 00:06:35,242 - Jen říkám, že paintball je letos těžkej. - Souhlasím. 104 00:06:36,733 --> 00:06:37,724 PIKOVÁ KRÁLOVNA 105 00:06:37,746 --> 00:06:39,913 Opatrně, Britto. Nemůžeš zastřelit všechny tři. 106 00:06:39,981 --> 00:06:41,282 Nebude muset. 107 00:06:41,899 --> 00:06:42,880 KŘÍŽOVÉ ESO 108 00:06:46,538 --> 00:06:48,505 - Čau, Troyi! - Abede! 109 00:06:49,215 --> 00:06:50,292 KŘÍŽOVÝ KRÁL 110 00:06:50,325 --> 00:06:51,825 - Myslel jsem, že jsi mrtvej. - Myslel jsem, že ty jsi mrtvej. 111 00:06:51,876 --> 00:06:54,261 - Hoši. - Jo, jasně. 112 00:06:54,329 --> 00:06:56,513 Mocí svěřenou nám, šerifům, 113 00:06:56,598 --> 00:06:58,732 vás prohlašuji za zatčené. 114 00:06:58,800 --> 00:07:00,768 Šerifové? Čeho, šerifové schodiště? 115 00:07:00,835 --> 00:07:02,388 Pevnosti Hawthorne. 116 00:07:02,671 --> 00:07:04,972 Na tvou hlavu je odměna, příteli. 117 00:07:07,453 --> 00:07:09,968 - HLEDANÝ - GAY A NAŽIVU - Pierce. 118 00:07:10,566 --> 00:07:13,881 - Moje čelo není tak velký, že ne? - Není malý. 119 00:07:17,171 --> 00:07:19,062 Takže vy necháte Pierce, aby vám šéfoval, 120 00:07:19,182 --> 00:07:20,424 výměnou za kuličky? 121 00:07:20,425 --> 00:07:22,859 Popravdě, Jeffe, byl zatím v této hře celkem slušný. 122 00:07:22,927 --> 00:07:25,512 Vytvořil bezpečnou zónu, kde lidi odpočívají, jí, a pokud je potřeba, 123 00:07:25,596 --> 00:07:26,797 použijí prsní pumpu. 124 00:07:26,864 --> 00:07:28,348 To od něj zní moc pěkně. 125 00:07:28,433 --> 00:07:30,083 Stráže stojí okolo s prázdnýma zbraněma 126 00:07:30,151 --> 00:07:32,001 a čekají, až je sejme Černej Jezdec. 127 00:07:32,053 --> 00:07:35,338 Mluvíš o tom pěknym blonďatym kovbojovi s těma velkýma zbraněma? 128 00:07:35,406 --> 00:07:37,441 Je vůbec student? Kdo... kdo je to? 129 00:07:37,508 --> 00:07:40,577 - My mu říkáme Černej Jezdec. - Jo, ale on na ničem nejezdí. 130 00:07:40,645 --> 00:07:42,379 Hele, já to nevymýšlím, Annie. 131 00:07:42,447 --> 00:07:43,713 Jsem šerif. 132 00:07:43,781 --> 00:07:45,549 Šerifuju. 133 00:07:45,616 --> 00:07:47,584 Musíte odevzdat zbraně. 134 00:07:48,584 --> 00:07:50,253 A vaše drogy. 135 00:07:51,532 --> 00:07:53,174 PEVNOST HAWTHORNE 136 00:08:10,141 --> 00:08:13,310 Má studijní skupina. Jak dlouho už to je? 137 00:08:13,377 --> 00:08:15,111 - Pět hodin. - Moc dlouho. 138 00:08:15,179 --> 00:08:16,947 Vítejte v Pevnosti Hawthorne. 139 00:08:17,014 --> 00:08:19,249 Jak je tohle vůbec možný? 140 00:08:19,317 --> 00:08:21,234 Začalo to snem, Annie. 141 00:08:21,319 --> 00:08:24,020 Snem a nutkáním se schovat na záchodech. 142 00:08:24,088 --> 00:08:27,557 Zjistil jsem, že lidi jsou ochotni strkat náboje pod dveře, 143 00:08:27,625 --> 00:08:29,059 jen aby se mohli vykadit. 144 00:08:29,126 --> 00:08:30,393 Mimochodem, pro vás lidi 145 00:08:30,461 --> 00:08:32,796 je kadění na účet podniku. 146 00:08:32,864 --> 00:08:36,826 Nebo, co preferuju já, relaxujte a koukněte na show. 147 00:08:39,877 --> 00:08:41,171 To je nesmyslný. 148 00:08:41,239 --> 00:08:42,405 Neboj, Jeffe. 149 00:08:42,473 --> 00:08:45,370 Mám tady někoho i víc pro tebe. 150 00:08:46,844 --> 00:08:48,011 Protože seš gay. 151 00:08:48,079 --> 00:08:51,798 Dobře, myslím, že jsem viděl dost, a rád bych zpátky svou zbraň. 152 00:08:52,485 --> 00:08:56,353 Jenom personál Hawthornu může mít zbraň uvnitř, Jeffrey. 153 00:08:56,420 --> 00:08:58,855 Fajn, máš nás tu neozbrojený, na tvou milost. 154 00:08:58,923 --> 00:08:59,856 Co chceš? 155 00:08:59,924 --> 00:09:01,992 Probereme to u večeře. Jste hladoví. 156 00:09:02,059 --> 00:09:04,811 Dnes večer hodujeme! 157 00:09:07,598 --> 00:09:09,954 Tyhle buchtičky jsou dneska báječný. 158 00:09:13,285 --> 00:09:15,350 Nech nás o samotě, Migueli. 159 00:09:17,814 --> 00:09:19,609 Co kdybych vám řekl, že vím, kde najít 160 00:09:19,660 --> 00:09:22,712 dostatek munice, abychom ukončili tohle zbabělý schovávání 161 00:09:22,780 --> 00:09:25,215 a rozdělili cenu na sedm dílů? 162 00:09:25,282 --> 00:09:27,551 - Tak pošli svoje rváče. - Ti by to nikdy nepřinesli zpátky. 163 00:09:27,618 --> 00:09:29,452 My si věříme, jsme studijní skupina. 164 00:09:29,503 --> 00:09:32,756 To jsou na tebe dost hřejivý a pěkný slova, Pierci. 165 00:09:32,807 --> 00:09:35,842 - Letos ses choval dost jako bídák. - Fakt? 166 00:09:35,927 --> 00:09:37,311 - Trochu. - Lidi. 167 00:09:38,230 --> 00:09:40,148 Pierce se nás snaží oslovit. 168 00:09:40,865 --> 00:09:42,799 Nechci riskovat zadek, abych dopravil munici 169 00:09:42,850 --> 00:09:44,985 chlapovi, co má Vicky, která tancuje za buchtičky. 170 00:09:45,069 --> 00:09:47,137 Je to hlavní tanečnice, Jeffe. 171 00:09:47,204 --> 00:09:48,488 A miluje buchtičky. 172 00:09:48,573 --> 00:09:50,273 A kdybyste se s ní někdy seznámili... 173 00:09:51,025 --> 00:09:52,038 Podívejte. 174 00:09:52,890 --> 00:09:54,489 Zítra začíná léto. 175 00:09:55,696 --> 00:09:58,415 Pro vás to znamená bazénový párty, 176 00:09:58,482 --> 00:10:01,885 večeře, známosti na jednu noc. 177 00:10:01,953 --> 00:10:03,307 Pro mě... 178 00:10:04,388 --> 00:10:07,304 to znamená odpočítávání dní do dalšího podzimu. 179 00:10:08,492 --> 00:10:11,368 Než se rozejdeme, nechte mě to pro vás udělat. 180 00:10:11,862 --> 00:10:14,352 Nechte mě dopřát nám vítězství. 181 00:10:35,069 --> 00:10:36,352 Fajn. 182 00:10:36,404 --> 00:10:37,960 Uděláme to. 183 00:10:39,039 --> 00:10:41,983 - Na studijní skupinu. - Na studijní skupinu! 184 00:10:43,828 --> 00:10:45,361 Ještě džus, Migueli. 185 00:10:47,748 --> 00:10:50,867 Doufám, že ten úkryt munice brzo najdeme. Musím jít pumpovat. 186 00:10:50,935 --> 00:10:52,324 Já taky. 187 00:10:52,970 --> 00:10:54,237 Mluvíš o čurání, že jo? 188 00:10:54,305 --> 00:10:56,039 - Ne. - Já taky ne. 189 00:10:56,090 --> 00:10:57,540 Ohledně Pierce... 190 00:10:57,608 --> 00:10:59,059 Cítím se špatně. 191 00:10:59,143 --> 00:11:00,710 Neměl jsem věnovat tolik úsilí do... 192 00:11:00,778 --> 00:11:02,312 To je v pohodě. Já jen... 193 00:11:02,380 --> 00:11:05,315 Studijní skupina je moje rodina, víš? A když si začnem vybírat... 194 00:11:05,383 --> 00:11:06,983 Kde to skončí? 195 00:11:07,051 --> 00:11:08,197 Chápu. 196 00:11:08,786 --> 00:11:10,120 Jsi dobrý dítě. 197 00:11:10,187 --> 00:11:12,922 A chci udělat svůj úkol, abych ti pomohl tak zůstat. 198 00:11:17,061 --> 00:11:18,361 Benjamine Changu, 199 00:11:18,429 --> 00:11:20,430 za tvou zradu Roztleskávačské aliance, 200 00:11:20,498 --> 00:11:23,140 tě odsuzuji k trestu smrti. 201 00:11:23,179 --> 00:11:24,117 Lidi? 202 00:11:24,201 --> 00:11:25,835 Nemusíte to dělat. 203 00:11:25,903 --> 00:11:27,270 Zradil jsem pro vás matikářskej kroužek. 204 00:11:27,338 --> 00:11:28,404 - Připravit... - Heather! 205 00:11:28,456 --> 00:11:30,140 Je mi líto, že jsem řekl Trish o Amber! 206 00:11:30,207 --> 00:11:32,459 - Zamířit... - Pal. 207 00:11:36,213 --> 00:11:38,448 - Bože můj. - To nebylo dobrý, čúzo. 208 00:11:38,516 --> 00:11:40,850 Jo, tos mi řekla loni na zkoušce. 209 00:11:41,481 --> 00:11:43,153 Nechte tu zbraně. 210 00:11:43,220 --> 00:11:45,065 Klidně. 211 00:11:45,422 --> 00:11:46,690 Kdo tam je? 212 00:11:46,757 --> 00:11:47,691 Můžu se k vám přidat? 213 00:11:47,758 --> 00:11:49,893 - Ne! - Dobře. 214 00:11:52,530 --> 00:11:55,448 - Sakra, došly mi. Dej mi svou zbraň. - Dobře, buď opatrná. 215 00:11:55,533 --> 00:11:57,484 Roztleskávačky válí! 216 00:12:08,263 --> 00:12:10,248 Tohle převezmu. 217 00:12:11,194 --> 00:12:12,499 Kdo jsi? 218 00:12:13,432 --> 00:12:14,937 Já jsem ten zlej. 219 00:12:16,376 --> 00:12:19,108 Nesnaž se mě zneklidnit svým hezkým vzhledem. 220 00:12:19,161 --> 00:12:20,346 Úchyláku. 221 00:12:20,706 --> 00:12:23,064 Tak proč ti zrudl celý hrudník? 222 00:12:23,450 --> 00:12:24,795 To je vyrážka. 223 00:12:25,408 --> 00:12:27,287 Jsem alergická na fazole. 224 00:12:27,407 --> 00:12:28,865 Chodíš sem vůbec do školy? 225 00:12:28,933 --> 00:12:31,067 Promiň, platí mi, abych střílel, zlato. 226 00:12:31,135 --> 00:12:32,615 Ne za tlachání. 227 00:12:32,735 --> 00:12:33,908 Chabý. 228 00:12:34,507 --> 00:12:36,026 Střelím tě do nohy. 229 00:12:36,265 --> 00:12:37,306 Díky. 230 00:12:43,899 --> 00:12:45,617 Seš na suchu, cukříku. 231 00:12:48,485 --> 00:12:49,933 Hej. 232 00:12:50,621 --> 00:12:51,585 Hej. 233 00:12:57,406 --> 00:12:59,258 Nechám si tě na konec. 234 00:12:59,352 --> 00:13:01,014 Nebudeš mít šanci. 235 00:13:17,676 --> 00:13:19,045 Seš v pohodě? 236 00:13:19,450 --> 00:13:21,684 Radši se na něj podívám. Nevypadá zas tak dobře. 237 00:13:21,735 --> 00:13:23,519 - Nestřelil tě? - Pokusil se. 238 00:13:23,571 --> 00:13:24,571 Je i špatnej střelec? 239 00:13:24,655 --> 00:13:26,956 O co tomu chlapovi jde? 240 00:13:29,660 --> 00:13:31,647 Pierce ti nabil slepýma. 241 00:13:41,939 --> 00:13:43,473 Ne, ne, nestřílejte! 242 00:13:43,541 --> 00:13:47,043 Proč se tohle pořád stává? 243 00:13:48,395 --> 00:13:51,264 A co za zmrzlinářskou firmu tohle dělá? 244 00:13:51,348 --> 00:13:53,917 - Kde jsou věci z loňskýho paintballu? - Schoval jsem je, 245 00:13:53,984 --> 00:13:55,741 aby se škola znovu nezničila. 246 00:13:55,861 --> 00:13:56,639 Pozdě. 247 00:13:57,721 --> 00:13:58,788 Ahoj, Jeffe. 248 00:13:58,856 --> 00:14:00,557 Právě jsme narazili na Černýho Jezdce. 249 00:14:00,624 --> 00:14:02,992 Děkane, jestli chcete ukončit tuhle hru, 250 00:14:03,060 --> 00:14:04,804 potřebujeme palebnou sílu. 251 00:14:07,121 --> 00:14:08,187 Támhle. 252 00:14:10,367 --> 00:14:12,104 Klíč je v mých šortkách. 253 00:14:18,752 --> 00:14:21,127 Můžu ho asi vyndat. 254 00:14:25,745 --> 00:14:27,620 Tohle je ono. 255 00:14:28,552 --> 00:14:32,980 Tak jo, Černej Jezdče, teď uvidíme, kdo je víc atraktivní. 256 00:14:33,352 --> 00:14:35,077 Máš fakt problém, ty vole. 257 00:14:38,547 --> 00:14:39,832 Pěkný. 258 00:14:41,765 --> 00:14:43,700 Kam to jdeš? 259 00:14:43,767 --> 00:14:46,119 Promluvit si s Piercem. 260 00:14:46,203 --> 00:14:48,277 Je dneska fakt úžasná. 261 00:14:59,340 --> 00:15:00,290 Co se stalo? 262 00:15:00,374 --> 00:15:01,437 Černej Jezdec. 263 00:15:01,912 --> 00:15:03,442 Vyhladil celou pevnost. 264 00:15:03,562 --> 00:15:05,463 A proč jsi pořád tady? 265 00:15:05,531 --> 00:15:06,993 Nemůžu se tam vrátit. 266 00:15:06,994 --> 00:15:08,794 Tohle je jediný život, co znám. 267 00:15:08,846 --> 00:15:10,411 Annie? 268 00:15:12,192 --> 00:15:13,537 Jsi to ty? 269 00:15:15,522 --> 00:15:16,881 Našla jsi munici? 270 00:15:16,920 --> 00:15:17,578 Jo. 271 00:15:19,345 --> 00:15:21,074 Annie! Co to děláš? 272 00:15:21,141 --> 00:15:23,474 Proč měl Jeff nabito slepýma? 273 00:15:23,594 --> 00:15:24,494 Měl? 274 00:15:24,578 --> 00:15:26,996 Dobře, dobře, dobře! 275 00:15:30,918 --> 00:15:31,884 Už jdu. 276 00:15:31,952 --> 00:15:33,472 Hej, hej! 277 00:15:38,609 --> 00:15:39,527 Jasně. 278 00:15:39,833 --> 00:15:40,792 Chápu to. 279 00:15:41,045 --> 00:15:43,349 - Tak jsem zase ten zlej. - Jo! 280 00:15:43,469 --> 00:15:45,214 On vyhrál loni. 281 00:15:46,360 --> 00:15:48,238 Je to hra, Annie... Je to jen... 282 00:15:48,285 --> 00:15:49,237 Fajn. 283 00:15:49,823 --> 00:15:51,036 Je to hra. 284 00:15:52,808 --> 00:15:54,154 Jdeme hrát. 285 00:15:57,211 --> 00:15:59,495 - Dej si ji do pouzdra. - No tak, Annie. 286 00:15:59,548 --> 00:16:02,782 Jsi má nejoblíbenější, nechci tě porazit. Jen jsem nechtěl, aby Jeff... 287 00:16:02,850 --> 00:16:04,250 Dej si zbraň do pouzdra 288 00:16:04,318 --> 00:16:06,001 a zahrajem si hru. 289 00:16:06,561 --> 00:16:07,734 Dobře. 290 00:16:08,213 --> 00:16:12,063 Abys mě mohla zastřelit a hrát beze mě. 291 00:16:12,716 --> 00:16:14,714 To je nejoblíbenější věc týhle skupiny. 292 00:16:14,741 --> 00:16:15,940 Jsme k tobě vždycky milí, Pierci. 293 00:16:15,993 --> 00:16:16,963 Špatně. 294 00:16:17,699 --> 00:16:19,165 Špatně! 295 00:16:19,791 --> 00:16:23,308 Tři dny zpátky jsem vás nachytal, jak hrajete beze mě karty. 296 00:16:23,401 --> 00:16:26,571 - Tři dny zpátky! - My nehráli karty. 297 00:16:26,615 --> 00:16:29,761 Hlasovali jsme a nebyl jsi zván, protože jsme hlasovali o tobě. 298 00:16:30,624 --> 00:16:31,328 Co? 299 00:16:31,381 --> 00:16:32,926 Hlasovali jsme... 300 00:16:33,939 --> 00:16:36,646 jestli tě pozvat do skupiny i další rok. 301 00:16:41,037 --> 00:16:43,691 Naštěstí pro tebe, muselo to být jednomyslný. 302 00:16:44,544 --> 00:16:46,299 Byl jeden hlas proti. 303 00:16:46,419 --> 00:16:48,460 Jedna červená karta. 304 00:17:06,720 --> 00:17:07,893 Seber to. 305 00:17:44,970 --> 00:17:46,291 Černej Jezdče! 306 00:17:47,218 --> 00:17:48,688 Tady Jeff Winger. 307 00:17:49,765 --> 00:17:51,691 Vím, že už jsi o mně slyšel. 308 00:17:53,442 --> 00:17:54,113 Ne. 309 00:17:54,614 --> 00:17:55,478 Lže. 310 00:17:56,553 --> 00:17:58,811 Hele, jestli jsi aspoň z půlky takovej kovboj, 311 00:17:58,833 --> 00:18:00,911 jakej předstíraš, že seš, budeš respektovat, 312 00:18:00,954 --> 00:18:03,160 že tu máme situaci, která se musí vyřešit, 313 00:18:03,235 --> 00:18:05,683 a necháš nás, dokud ji nevyřešíme. 314 00:18:06,034 --> 00:18:07,093 Jasná věc. 315 00:18:11,303 --> 00:18:13,306 A jakmile bude vyřešená... 316 00:18:13,893 --> 00:18:15,811 Postřílím všechny v týhle místnosti. 317 00:18:16,653 --> 00:18:19,126 A začnu s tebou, pane Nejistej. 318 00:18:20,074 --> 00:18:22,622 Myslíš si, že seš hezkej, ale nejsi. 319 00:18:23,432 --> 00:18:24,991 Jsi průměr. 320 00:18:25,553 --> 00:18:28,143 Jsi jen průměrnej chlap s velkou bradou. 321 00:18:51,551 --> 00:18:53,131 - Co se děje? - Hraje to. 322 00:18:53,178 --> 00:18:55,220 - Ne, něco mu je. - Ne, ne, předstírá to. 323 00:18:55,273 --> 00:18:57,458 Minulý týden to udělal, když mi nechtěl dát žvýkačku. 324 00:18:57,501 --> 00:19:00,670 - Je ale starej, může to být pravý. - Je to pravý. Je. 325 00:19:01,937 --> 00:19:03,540 To brblání je celkem působivý. 326 00:19:03,660 --> 00:19:04,982 Vy jste fakt hrozný lidi! 327 00:19:05,035 --> 00:19:06,857 - Varovali jsme tě. - Kámo, seš v pohodě? 328 00:19:06,942 --> 00:19:08,285 Mám zavolat 911? 329 00:19:09,091 --> 00:19:10,077 Sráči! 330 00:19:10,119 --> 00:19:12,484 - Parchant, vážně? - My ti to říkali, vole. 331 00:19:12,569 --> 00:19:14,424 - Jsem ten nejlepší! - Seš ten nejhorší. 332 00:19:14,488 --> 00:19:15,808 Jsem venku ze skupiny? 333 00:19:16,299 --> 00:19:17,738 Vy jste pryč z mojí! 334 00:19:18,058 --> 00:19:19,645 A já vyhrávám! 335 00:19:20,040 --> 00:19:23,246 - Stvořili jsme zrůdu. - Nedávejme si moc zásluh. 336 00:19:23,300 --> 00:19:24,491 Skončil jsem. 337 00:19:24,751 --> 00:19:27,935 Nějakej starej chlap předstíral, že má infarkt. Střelil mě do břicha. 338 00:19:28,458 --> 00:19:30,189 To mě nezajímá, to je váš problém. 339 00:19:30,941 --> 00:19:33,634 - Tahle škola je na hovno. - Tak proč sem chodíš? 340 00:19:33,754 --> 00:19:36,461 Nevkročil bych sem ani palcem mý velký ségry. 341 00:19:36,972 --> 00:19:38,518 Mám hodiny online. 342 00:19:38,891 --> 00:19:42,301 Zaplatili mi, abych vyhrál, aby si šéf mohl nechat peníze za výhru. 343 00:19:42,642 --> 00:19:44,454 Ty pracuješ pro tu zmrzlinářskou firmu? 344 00:19:44,752 --> 00:19:46,468 Zlatíčko, tahle věc je o tolik větší, 345 00:19:46,522 --> 00:19:48,281 než si vůbec dokážeš představit. 346 00:19:49,272 --> 00:19:51,637 Odcházím. Mám lístky na Coldplay. 347 00:19:52,831 --> 00:19:54,163 Coldplay? 348 00:19:54,227 --> 00:19:55,707 Moc pozdě, alergie na fazole. 349 00:19:56,016 --> 00:19:57,274 Zkazila jsi to. 350 00:19:58,271 --> 00:19:59,369 Haló? 351 00:20:00,727 --> 00:20:01,942 Je tu někdo? 352 00:20:03,007 --> 00:20:05,832 Je tu nějaká aliance, kam bych se mohl přidat? 353 00:20:06,130 --> 00:20:07,955 Jsem fakt loajální! 354 00:20:17,506 --> 00:20:18,827 Jsem venku? 355 00:20:29,691 --> 00:20:31,487 Na kolena. 356 00:20:31,551 --> 00:20:35,684 Žádný student z Greendale nesmí vyhrát tuhle hru. 357 00:20:35,804 --> 00:20:40,910 Zahájit plán B: Operace absolutní invaze. 358 00:20:44,777 --> 00:20:47,255 Více Community přichází ještě teď. 359 00:20:47,375 --> 00:20:49,173 Berte to jako kredit navíc. 360 00:20:49,757 --> 00:20:51,813 Greendalští studenti, 361 00:20:51,888 --> 00:20:56,082 byl jsem vyrozuměn, že jste se sjednotili a zamýšlíte vyhrát tuto hru. 362 00:20:56,150 --> 00:21:00,808 No, jestli je válka to, co chcete, je to válka, kterou prohrajete. 363 00:21:00,936 --> 00:21:04,656 Odpor je tak nesmyslný jako vaše místní akademické tituly. 364 00:21:06,761 --> 00:21:08,695 - Jsme malí neřádi? - Já byl. 365 00:21:08,763 --> 00:21:11,164 Jsem ve vašem týmu! Přestaňte na mě střílet! 366 00:21:11,232 --> 00:21:12,832 Prohrajeme tuhle válku i tuhle školu! 367 00:21:12,900 --> 00:21:14,434 - Je to tady. - Umíráme tu! 368 00:21:14,502 --> 00:21:16,803 - Měl jsem sen, že to takhle skončí. - Jak budu jednou pryč, tak budu pryč. 369 00:21:16,871 --> 00:21:17,921 Uvidíme se v pekle. 370 00:21:17,989 --> 00:21:20,138 To je jen vrcholek ledovce.